Webセミナー
導入成功企業に学ぶ
AI自動翻訳導入前に確認したい
4つのポイント

※ 本セミナーは終了いたしました。

参加無料
インストール不要

開催日時・場所

11.8
11.8 15:00—15:45
オンライン(Webセミナー)
※インストールは不要です

こんな方におすすめです

どのようなAI自動翻訳を導入
すべきか迷われている方

AI自動翻訳は導入済みだが、
改善の余地を感じておられる方

費用対効果含め、導入成功事例の
詳細が知りたい方

セミナー内容

(注)本セミナーは10月18日に実施されものと同じ内容になります。

AI自動翻訳の利用率 51%

業務で外国語に触れる可能性のあるスタッフの51%が利用するAI自動翻訳。

導入の是非を問う段階から、正しく導入し効果を上げる方法が問われる段階に移ってきました。

実際に、導入したが効果が出ていない。個々人は導入しているが、その費用対効果は確認されていない組織もあれば、高い費用対効果を実現し、導入費用を遥かに上回る生産性向上を実現している組織も出てまいりました。

AI自動翻訳の組織導入。成否を分けるポイントは?

みらい翻訳は、デンソーやダイキンと言った、日本を代表する製造業から、パナソニックや三菱商事と言った幅広い業務を持つコングロマリットまで、多くの大企業にご愛顧いただいておりますゆえ、大企業専用のサービスとお考えの方も少なからずいらっしゃいます。

今回のウェビナーでは、当社の導入成功事例から見えてきた、AI自動翻訳の成否を分けるポイントを紹介させていただきます。

AI自動翻訳の導入を検討されている方はもちろん、すでに導入されているが、成果に不満がある方にとっても有益な内容になります。

実施概要

日時:11/8(火)15:00~15:45
場所:オンライン
定員:100名
参加費:無料

スピーカー

瀬川 憲一
みらい翻訳 CRO 兼 翻訳DXチーフエバンジェリスト

株式会社ベネッセコーポレーションにてキャリアをスタート。経営企画、新規事業開発を経て退職した後、2社のSaaSスタートアップの執行役員を経て、2020年11月より株式会社みらい翻訳にジョイン。みらい翻訳では、セールス・マーケティング領域を統括する一方、AI自動翻訳の理解促進、社会実装を推進する翻訳D Xエバンジェリストも兼任。AI自動翻訳の利用実態調査・分析、企業の翻訳環境整備のためのアセスメント、それら活動から得られた知見をシェアするwebinarヘの登壇等、広報活動も行う。

視聴方法
  1. 本ページ下部のメールフォームよりご応募ください。
  2. 後日、下記の「ウェビナー閲覧用URL」が記載されたメールが届きます。
  3. メールの差出人は、みらい翻訳セミナー事務局(info@miraitranslate.com)となります。

※本プログラムはWebシステム「Zoom」を利用して実施いたします。
※インターネット環境があれば、どこからでもご参加いただけます。

お申し込みにあたっての注意事項
  • お申し込みは、1名様毎にお願いいたします。一度に複数名のお申し込みはできませんのでご了承ください。
  • 事業が競合する会社様のお申し込みの場合、参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
  • お申し込み時のお客様情報に虚偽や不備があった場合、応募が無効となる場合がございます。
  • 本セミナーは企業のご担当者様を対象としています。企業に所属されていない方、個人・個人事業主の方、学生のご参加はお断りさせていただく場合がございますので、予めご了承ください。
  • お申し込み後にキャンセルされる場合は、みらい翻訳セミナー事務局(info@miraitranslate.com)までメールにてご連絡ください。
  • 本セミナーは、お客様のPCやタブレット端末で視聴いただくオンラインセミナーとなります。事前に動作環境の確認をお願いします。