※ 本セミナーは終了いたしました。
どのようなAI自動翻訳を導入
すべきか迷われている方
AI自動翻訳は導入済みだが、
改善の余地を感じておられる方
みらい翻訳のサービスの
特徴を知りたい方
業務で外国語に触れる会社員における、AI自動翻訳の利用率は82%。
導入の是非を問う段階はすでに終了し、正しく導入し効果を上げる方法が問われる段階に移っています。
一方でAI自動翻訳ベンダーも近年増加の一途を辿り、全て自社開発で顧客課題へのフィットを高めるサービスから、大手ベンダーの翻訳エンジンにAPI接続するサービス、リブランド、OEMなどが混在し、過渡期の様相を呈しています。
この状況下で費用対効果の高いベンダーを確実に選定するには、やはり前提となる知識が必要です。
みらい翻訳のサービスは、デンソーやダイキンといった日本を代表するグローバルな製造業、パナソニックや三菱商事などの幅広い業種を手掛けるエンタープライズから、数人単位の小規模な国内拠点まで、1,000を超える幅広い組織で採用されています。
本ウェビナーでは、主要サービスとの比較を踏まえた当社サービスの特徴を、サービスの具体的な仕様とともにご紹介します。
AI自動翻訳の選定を検討されている方はもちろん、導入済みのサービスが自社にフィットしているか知りたい方にも役立つ内容です。
実施概要 |
日時:8/22(火)15:00~15:45 |
---|---|
スピーカー |
![]() 久保 直人 大手地方銀行からキャリアをスタート。法人営業、EBサービスにおける営業企画、グループ銀行への出向を経て退職した後、株式会社マネーフォワードにて地方営業拠点の立ち上げ、直販部門のセールスマネージャー等の経験を経て、株式会社みらい翻訳へジョイン。みらい翻訳では、セールス&マーケティング領域における直販部門のフィールドセールスチームリーダーとして活動している。 |
視聴方法 |
※本プログラムはWebシステム「Zoom」を利用して実施いたします。 |
お申し込みにあたっての注意事項 |
|